[ 追踪热点 深度报道 ]
党的二十届四中全会召开之际,新华社于10月21日面向全球权威播发英文专题稿件,展现一汽解放深耕海外市场、践行高质量发展的卓越成就,充分彰显了中国商用车领军企业在全球化布局中的责任与担当,一经推出便引发国际广泛关注。截至目前,已有超过300家海外主流媒体转载相关报道,传播力与影响力持续攀升。其中,在美国、澳大利亚等多个国家和地区,报道覆盖范围不断扩大。不仅让国际社会更清晰地了解中国汽车产业的实力,也为民族汽车品牌走向世界、构建自主可控的全球汽车产业生态注入了强劲动力。

CHANGCHUN, Oct. 21 (Xinhua) -- In the industrial heartland of China––the Northeast, a manufacturing titan is undergoing a quiet transformation. FAW TRUCKS, the commercial truck behemoth that represents the very roots of the country's automotive industry, is steering its massive operations toward uncharted territories, far beyond the familiar domestic markets that it has long dominated.
新华社长春10月21日电——在中国东北工业腹地,一家制造业巨头正在悄然转型。作为新中国汽车工业的摇篮、中国商用车领军企业,一汽解放正掌舵庞大业务版图,驶向未知疆土,加速海外布局,其海外市场开拓步伐已超越深耕数十年、熟悉的国内市场。
The company's general manager, Yu Changxin, describes this strategic shift with a sense of historic mission. "FAW TRUCKS is the foundation of FAW GROUP and the origin of New China's automotive industry," Yu told Xinhua in an exclusive interview, pointing to the brand's over-70-year history. "In light of new challenges and objectives, we will accelerate our global expansion, building a second growth curve."
一汽解放总经理、党委副书记于长信谈及战略转型,始终带着一份历史使命感。“解放是一汽的‘根’,是新中国汽车工业的起点。” 他在接受新华社专访时表示,“解放”品牌有着七十多年的悠久历史和深厚底蕴。 “面对新的形势新任务,一汽解放将持续加速海外布局,奋力打造第二增长曲线。”
This goes far beyond simply exporting more trucks. What's underway is a fundamental shift in how the Chinese industrial giant goes global. Instead of merely shipping products overseas, FAW TRUCKS is transplanting its entire industrial ecosystem, partnering with suppliers, distributors, and even financial service providers to build a comprehensive presence in new markets.
这远不止是出口更多卡车那么简单,这是中国汽车工业领军企业走向全球的根本性转变。一汽解放不再仅仅将产品运往海外,而是将整个工业生态系统移植到海外,与供应商、经销商甚至金融服务提供商合作,在新市场建立全面布局。

The company's domestic credentials are beyond doubt. In the first half of this year, FAW TRUCKS held a 23.2 percent share of China's medium and heavy-duty truck market, maintaining its leading position in the industry. Even during July's traditional sales slowdown, the company achieved a rare double increase, registering growth both month-on-month and year-on-year in sales and market share.
该公司在国内市场的实力毋庸置疑。今年上半年,一汽解放占据中国中重型卡车市场23.2%的份额,稳居行业龙头地位。即便在商用车销售淡季的七月,公司仍实现罕见的双增长——销量和市场份额均创下环比与同比双增长纪录。
Yet it's the overseas performance that tells the real story of transformation. International sales of medium and heavy-duty trucks soared by 58.3 percent year-on-year, driven by notable growth in nine markets, including Saudi Arabia, Vietnam, the Philippines, and Mexico, where sales more than doubled.
然而,海外市场的表现更是真正印证了一汽解放正在加速转型。中重型卡车海外销量同比激增58.3%,其中沙特阿拉伯、越南、菲律宾和墨西哥等九个市场表现尤为亮眼,销量增幅均超过一倍。

A major restructuring paved the way for this expansion. In August 2024, the company formed a dedicated overseas subsidiary -- FAW TRUCKS INTERNATIONAL Co., Ltd. -- to manage all its international business. This move provides fresh impetus for the company's global development, Yu said, noting that it enables a shift from traditional exports to deeply localized operations.
此次海外市场的增长得益于一汽解放重大战略调整。2024年8月,公司成立海外业务专属子公司——一汽解放集团国际汽车有限公司,统筹管理全球业务。于长信指出,此举为企业全球化发展注入新动力,实现了从传统出口模式向深度本土化运营的战略转型。

▲2024年一汽解放进入南非三十周年庆典海内外员工合影
The strategy quickly materialized through a series of moves, beginning with an acquisition of an operational foothold in Africa, followed by the board's approval for eight new wholly-owned subsidiaries in markets including Uzbekistan, Indonesia, Vietnam, Saudi Arabia, and Mexico, with a total investment of nearly 500 million yuan (about 70.5 million U.S. dollars).
该战略通过一系列举措迅速落地,首先在南非建立运营中心,随后董事会批准在乌兹别克斯坦、印度尼西亚、越南、沙特阿拉伯和墨西哥等市场设立八家新全资子公司,总投资近5亿元人民币(约合7050万美元)。
Today, FAW TRUCKS’ operations span 100 countries and regions, supported by a network of 127 primary distributors, nearly 300 distributors across 44 countries and regions, and 23 assembly plants in 14 countries. Yet this very pace of growth has exposed a critical challenge.
如今,一汽解放的业务已覆盖100个国家和地区,拥有127家一级经销商、遍布44个国家和地区的近300家分销商,以及分布在14个国家的23家组装厂。但也正是这般迅猛的发展,暴露出了一个关键挑战。
Yu acknowledged that a shortage of international talent has been a key challenge in the company's global expansion. To address this, FAW TRUCKS has adopted a two-track strategy -- requiring overseas experience for its next generation of managers while recruiting globally for key positions.
于长信表示,国际人才稀缺一直是一汽解放全球扩张面临的关键挑战。为应对这一问题,一汽解放采取了双轨并行的策略——要求管理人员需具备海外经验,同时在全球范围内招聘关键岗位人才。
The company is also re-engineering its products from the ground up for global appeal. These "born-global" models are now developed concurrently for domestic and international markets, with features that meet regional needs incorporated into the initial design.
此外,一汽解放从零开始重新设计产品以提升全球吸引力。这些“生而全球”的车型,现已针对国内外市场同步开发、同步推出,在初始设计阶段便融入了满足各区域需求的功能特性。

▲千台解放J7发运墨西哥
A prime example of this strategy is the J7 4x2 long-haul tractor, released for markets in Mexico, Australia, and South Africa. The model was developed via simultaneous engineering in all target markets. It comes standard with advanced safety systems, including an advanced driver assistance system and electronically controlled air suspension, while featuring region-specific options like compliant cab roof lights for Mexico and anti-theft fuel tanks for South Africa.
这其中的典型代表为,进入墨西哥、澳大利亚、南非市场的J7 4×2长途干线物流运输牵引车。在产品规划初期,同时开展国内外市场调研,兼顾国内外车辆运营场景、客户需求以及法规要求,标配先进的驾驶辅助系统(ADAS)、电子气悬(ECAS)等。同时提供区域定制选项:选装驾驶室顶灯满足墨西哥法规要求,选装油箱防盗等满足南非客户需求。

▲一汽解放亮相第23届印尼国际矿业展
FAW TRUCKS’ most innovative move may be its strategy in markets like Indonesia, where it is taking on established Japanese players. It competes not just with trucks, but with a complete package -- in Yu's words, a "Chinese solution" -- that combines vehicle trials, data verification, and deep service integration.
像在印尼这样一个被日系品牌主导的商用车市场破局,是一汽解放最具创新性的举措体现,这不仅需要过硬的产品,更需要一套全新的“中国方案”。于长信表示这个“中国方案”是融合了产品试用、数据验证与深度服务的创新模式。
The company pioneered "follow-vehicle testing with full-process data recording" in Indonesia. By using hard data to demonstrate advantages in payload, fuel economy, and durability, it provided the market with its first-ever systematic comparison of Chinese and foreign truck performance.
面对当地需求,一汽解放率先推行“跟车测试+全程数据记录”模式,以客观数据证明解放重卡在承载能力、燃油经济性和耐用性上的表现,是印尼市场首次系统化对比中外重卡运营表现的尝试。
It has also built an integrated service network, deploying its own technical experts to key regional service centers. For major projects, dedicated teams provide comprehensive support that includes pre-positioned spare parts, regular equipment inspections, and professional driver training, Yu noted.
一汽解放建立了完善的服务网络,派遣中国技术专家常驻重点区域服务站。于长信指出,在重大项目现场,一汽解放团队全程跟进,提供备件前置、定期巡检、司机培训等“保姆式”支持。

▲解放虎VH全驱自卸车出口越南
In Vietnam, the company raised service standards by implementing a 48-hour repair guarantee that slashed average repair times by over 50 percent compared to competitors.
在越南市场,一汽解放率先推出并履行48小时限时服务维修承诺,实现平均维修时间较竞争对手缩短50%以上。
As FAW TRUCKS navigates this complex global expansion, Yu maintains a clear philosophy about avoiding the "rat-race-style" competition that plagues the industry.
在一汽解放推进复杂的全球化业务过程中,于长信始终秉持着明确的理念,避免“内卷”式竞争。
"The surest path out of it hinges on technological edge and build quality that delivers real value to users," he said. "We position the FAW truck as a 'money-making machine'.a claim rooted in superior life cycle cost efficiency."
他表示,避免“内卷”的最好出路一是靠技术领先和过硬的品质,要为用户创造真实价值。解放卡车定位为“挣钱机器”,强调的是产品的全生命周期成本管理。
This focus on long-term value, rather than short-term gains, signals a much larger ambition -- to forge a revered domestic brand into a truly global one.
这种聚焦长期价值而非短期利益的战略,昭示着更宏大的愿景——让民族汽车品牌得到全球用户的认可。
